Why is Shinra called "Shin-Ra" in all dialogue etc. in the Japanese ff7 and Japanese advent children but in the usa/uk it is called "Shinra" if its not dialogue, like if its on a train in-game.
Just throwing that out there and don't get me wrong i think "Shin-Ra" looks better =3
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.